Package org.tquadrat.foundation.i18n
An API for the localisation ("l10n", although this abbreviation is rarely used) or internationalisation ("i18n") of an application (and, with some limitations, of a library). It provides annotations that allows to have multiple translations for a text directly in the source code. The annotation processor component provided with the project org.tquadrat.foundation.i18n.ap externalises these texts to regular resource bundle properties files.
For the configuration of the annotation processor, refer to the documentation for that project.
Internationalisation of Texts and Messages
In Java, localisation or internationalisation is usually done by using
an instance of
ResourceBundle
that is retrieved by a call to
ResourceBundle.getBundle(String)
.
It will load the texts for the currently active
Locale
(see
Locale.getDefault()
).
There are several possible sources for the texts itself, but the most
commonly used are Java properties files named following a special naming
convention; for the file format refer to
Properties
.
The challenge is to update these properties files in parallel to writing the code, ensuring that the texts are really there when needed.
As a solution, this library provides two annotations (plus three helper annotations) that are processed by an annotation processor to create the resource bundle properties files during compilation.
The Annotations for the I18N feature
The internationalisation feature provides six annotations in total:
The annotations @BaseBundleName
and
@MessagePrefix
are used to configure the generation
process, and @UseAdditionalTexts
provides the location for
additional texts (refer to respective chapter
below,
while the remaining three do define a text or a message.
The semantic differentiation between a Textand a Message is just high-handed: the assumption is that a message can be used freely at various locations in the code, while a text is unique for just one single context. This is reflected in the respective annotations.
@BaseBundleName
This annotation has to be applied to a String
constant that
holds the base bundle name; that name is basically a fully qualified Java
class name, but it is not required (not even wanted) that this class
exists.
The annotation has two attributes:
String defaultLanguage
This is the ISO 639-1two-letter-code for the default language; the resource bundle for this language is used when there is none for the current language or locale. Although it is said "language", the value could be also a full fledged locale.
The default value, that is used when the annotation was not applied, is "
en
".boolean createResourceBundleProvider
As the properties files for the resource bundles are resources that are now local to a module, a service is required to expose the resource bundle to other modules. This is done through an instance of
ResourceBundleProvider
.This flag controls whether the annotation processor will generate such a resource bundle provider; the default is
false
.
If this annotation is not used at all, the constant
"MessagesAndTexts"
will be used for the base bundle name, the locale
ENGLISH
is used as the default language and no resource bundle provider will be
generated by the annotation processor.
The use of this annotation may look like this:
001… 002/** 003 * The base bundle name. 004 */ 005@BaseBundleName( defaultLanguage = "de", createResourceBundleProvider = false ) 006public static final String m_BaseBundleName = "com.test.Messages"; 007 008…
When you are using the translations for German (de) and English (en),
the annotation processor will generate the properties files
com/test/Messages.properties
(containing the German texts and
being the default or fallback resource) and
com/test/Message_en.properties
(with the English texts).
@MessagePrefix
The keys for messages are numbers or short Strings that will be prefixed
with the value of the String
that is annotated with this
annotation. That value should somehow identify the source module so that
the origin of the message can be identified easily when it shows up on the
user's screen.
The annotation is used as in the sample below:
001… 002/** 003 * The message prefix. 004 */ 005@MessagePrefix 006public static final String m_MessagePrefix = "SFX"; 007 008…
For the message id 1, this will generate the message key
SFX_000001
.
@Translation
This annotation does make sense only in conjunction with the annotations @Message and @Text; it provides the concrete message text in its various translations.
The annotation has the following attributes:
String language
This is the ISO 639-1 two-letter-code for the language of the text; same as for the default language this could be a full fledged locale String as well: think about the following case:
001… 002translations = 003{ 004 @Translation( language = "de", text = "Farbe" ), 005 @Translation( language = "en", text = "Colour" ), 006 @Translation( language = "en_US", text = "Color" ) 007} 008…
Similar samples where the spelling differs from country to country even inside the same language do exist for several languages.
String text
This is the concrete text – or more correct, that is the
format
argument for a call toFormatter.format()
. This means that it may contain the "%…" placeholders that are defined byFormatter
.If the text will contain more than one placeholder they should be numbered (like "%1$s") because different translation may require different sequences for the arguments that should replace the placeholders; for details, refer to the documentation of
Formatter
.
@Message
This annotation, that will be applied to an int
or
String
constant, defines the text for a message; the
description
attribute should describe the message context to allow
translators to add further translations; the attribute translations
contains the concrete texts as shown in the
description for the @Translation
, above.
The whole thing may look like this:
001… 002@Message 003( 004 description = "This message indicates that the socket could not be opened to listen on the given port", 005 translations = 006 { 007 @Translation( language = "en", text = "Cannot open socket on port '%d'" ), 008 @Translation( language = "de", text = "Socket kann auf Port '%d' nicht geöffnet werden" ) 009 } 010) 011public static final int MSG_CannotOpenSocket = 1704; 012…
or
021… 022@Message 023( 024 description = "This message indicates that the host with the given name does not respond in time", 025 translations = 026 { 027 @Translation( language = "en", text = "Host '%1$s' does not respond within %2$d milliseconds" ), 028 @Translation( language = "de", text = "Der Host '%1$s' hat nicht innerhalb von %2$d ms geantwortet" ) 029 } 039) 040public static final String MSG_NoResponseFromHost = "NoResponseFromHost"; 041…
The key for the resource bundle will be generated from the contents of
the constant plus the
message prefix
– this is different from the behaviour of the
@Text
annotation.
@Text
Different from the
@Message
annotation,
this annotation can be applied to any kind of field, not only to constants.
It has the following attributes:
String description
As for
@Message
, this should give translators some hints on how to translate the text into the target language.String id
This optional attribute is the resource bundle key for the text; if missing, that key will be derived from the name of the annotated field.
boolean addClass
If this flag is
true
, the resource bundle key will be prepended by the fully qualified name of the class that contains the annotated field.@Translation [] translations
These are the translations for the text, as already described above.
The simplest form to use this annotation looks like this:
021… 022@Text 023( 024 description = "The caption for the input field that takes the title of a book", 025 translations = 026 { 027 @Translation( language = "en", text = "Book Title" ), 028 @Translation( language = "de", text = "Buchtitel" ) 029 } 030) 031private static final String CAPTION_BookTitle = I18nUtil.composeTextKey( BookEntryForm.class, TextUse.CAPTION, "BookTitle" ); 032…
For the generation of the resource bundle properties files, the content
of the field CAPTION_BookTitle
is irrelevant, the key will be built from
the fully qualified name of the class that contains the field and its
name; but for the retrieval of the text, the contents of the field
needs to match the generated key.
The prefix CAPTION
is defined in
TextUse
and will be derived from the name of the field in this case. Alternatively,
this form can be used that defines both id
and use
explicitly to get the same key:
021… 022@Text 023( 024 description = "The caption for the input field that takes the title of a book", 025 id = "BookTitle", 026 use = TextUse.CAPTION, 027 translations = 028 { 029 @Translation( language = "en", text = "Book Title" ), 030 @Translation( language = "de", text = "Buchtitel" ) 031 } 032) 033private static final String m_BookTitleCaption = I18nUtil.composeTextKey( BookEntryForm.class, TextUse.CAPTION, "BookTitle" ); 034…
Sometimes, enum
values should have a human readable
representation that needs to be available in different translations. For an
enum
type named Color
this would look like this:
101… 102public enum Color 103{ 104 @Text 105 ( 106 description = "The colour 'red'", 107 translations = 108 { 109 @Translation( language = "en", text = "red" ), 110 @Translation( language = "de", text = "rot" ) 111 } 112 ) 113 RED, 114 115 @Text 116 ( 117 description = "The colour 'yellow'", 118 translations = 119 { 120 @Translation( language = "en", text = "yellow" ), 121 @Translation( language = "de", text = "gelb" ) 122 } 123 ) 124 YELLOW, 125 141 … 142 143 @Override 144 public final toString() 145 { 146 var bundle = ResourceBundle.getBundle( BASE_BUNDLE_NAME ); 147 var key = I18nUtil.composeTextKey( this ); 148 var retValue = I18nUtil.retrieveText( bundle, key ); 149 150 //---* Done *----------------------------------------------------------- 151 return retValue; 152 } // toString() 153} 154// enum Color 155…
The argument for the call to
ResourceBundle.getString()
can be calculated as
Color.class.getName() + ".STRING_" + getName();
This can be used for the implementation of Color.toString()
as
shown in the sample.
Finally, the annotation can be applied to an arbitrary method, preferred
to a getter. This can be used to provide usage texts for the
definition of options and arguments, among other possibilities. The sample
below assumes that the method getOwner()
belongs to the interface
com.sample.Example
:
201… 202@Text 203( 204 description = "The name of the property 'owner'", 205 translations = 206 { 207 @Translation( language = "en", text = "Proprietor/Proprietress" ), 208 @Translation( language = "de", text = "Eigentümer/Eigentümerin" ) 209 } 210) 211@Text 212( 213 description = "The caption for the property 'owner'", 214 use = TextUse.CAPTION, 215 translations = 216 { 217 @Translation( language = "en", text = "Proprietor (Lastname, Firstname): " ), 218 @Translation( language = "de", text = "Eigentümer (Hausname, Vorname): " ) 219 } 220) 221@Text 222( 223 description = "The tooltip for the property 'owner'", 224 use = TextUse.TOOLTIP, 225 translations = 226 { 227 @Translation( language = "en", text = "The name of the proprietor" ), 228 @Translation( language = "de", text = "Der Name des Eigentümers" ) 229 } 230) 231@Text 232( 233 description = "The usage text for the property 'owner'", 234 use = TextUse.USAGE, 235 translations = 236 { 237 @Translation( language = "en", text = "The name of the proprietor" ), 238 @Translation( language = "de", text = "Der Name des Eigentümers" ) 239 } 240) 241@Option( name = "-o", aliases = {"--owner", "--proprietor"}, metavar = "NAME", usage = "The name of the proprietor", usageKey = "com.sample.Example.USAGE_Owner" ) 242public String getOwner(); 243…
The generated resource bundle keys for the texts are:
com.sample.Example.NAME_Owner
com.sample.Example.CAPTION_Owner
com.sample.Example.TOOLTIP_Owner
com.sample.Example.USAGE_Owner
This works because com.sample.Example.getOwner()
is a
getter method and the name of the property ("owner") will
be taken as the id.
For method that are not getters, setters or "add" methods,
id
and use
have to be set explicitly, otherwise an
exception is thrown by the annotation processor.
It is a bit clumsy that the generated key has to be guessed for the
value of the usageKey
attribute of the @Option
and
@Argument
annotations (defined in config
module). This is
because the annotation processor cannot modify existing source code, and
because annotation attributes do allow only compile time constants as
values. That's also the reason why the resource bundle keys have to be
generated from the annotation attributes, instead of taking the value of
the field.
Additional Texts
Sometimes it is not feasible or just not wanted to define the messages and texts as annotations to fields or methods. This is quite often the case for longer texts, like help output, or for the texts used to build a (G)UI.
To address this, texts can be defined in file named
"AdditionalTexts.xml".
This file can be located in the root of the source tree, but its location
can be also configured through the annotation processor option
"org.tquadrat.foundation.i18n.ap.textLocation",
or it can be provided through the annotation
@UseAdditionalTexts
.
That file has to comply the DTD below, defined in
AdditionalText.dtd
.
AdditionalText.dtd
01<?xml version="1.0" 02 encoding="UTF-8"?> 03 04<!-- 05 - ============================================================================ 06 - Copyright © 2002-2021 by Thomas Thrien. 07 - All Rights Reserved. 08 - ============================================================================ 09 - Licensed to the public under the agreements of the GNU Lesser General Public 10 - License, version 3.0 (the "License"). You may obtain a copy of the License at 11 - 12 - http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html 13 - 14 - Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 15 - distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT 16 - WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the 17 - License for the specific language governing permissions and limitations 18 - under the License. 19 --> 20<!-- $Id: AdditionalText.dtd 887 2021-03-28 19:25:19Z tquadrat $ --> 21 22<!ELEMENT description ( #PCDATA )> 23 24<!ELEMENT text (description, translation+)> 25<!ATTLIST text 26 key ID #REQUIRED> 27<!ELEMENT texts (text*)> 28 29<!ELEMENT translation ( #PCDATA )> 30<!ATTLIST translation 31 language CDATA #REQUIRED> 32 33<!-- End of File -->
-
ClassDescriptionThis annotation is used to mark a String constant that holds the base bundle name for the resource bundle for the messages and texts.Utilities that are related to the i18n feature.Use this annotation to define the text for a message that has to be translated. Texts for UI elements or alike will be defined with the annotation
Text
.The annotation is used to mark a String constant that holds the message prefix for the generated messages.Marker for omitted texts.The container annotation for repeated@NoText
annotations.Use this annotation to define a text – usually for a UI element or alike – that has to be translated.The container annotation for repeated@Text
annotations.The uses for a text.Use this annotation to define a text for a message or a UI element that has to be translated.This optional annotation provides the location for the file "AdditionalTexts.xml" if that is not stored at the default locations